Translation of "その 後" in English


How to use "その 後" in sentences:

米国人大尉の その後は 知られていない 米国人大尉の その後は 知られていない
As for the American captain...... no one knows what became of him.
閃いたのです 古い車のフロントガラスを持ってきて その後ろに 紙をはり 初めての ホワイトボードの代用品を作りました
So we had some good ideas: we took old automobile windshields, put paper behind them and created the first alternative to the whiteboard.
その後 丘の上にあるカフェに行き、 おやつにピザを食べ 丘を下って我が家に帰り 息子を風呂に入れ バットマンのパジャマに着替えさせました
I then walked him up the hill to the local cafe, and we shared a pizza for two, then walked down the hill to our home, and I gave him his bath and put him in his Batman pajamas.
人々に道路に出るよう呼びかけ 海側を前に 道路側を背にして 黒ずくめの服を着て 一時間静かに立ち尽くし 何をするでもなく その後その場を離れて 帰宅するというものです
Let's get people to go in the street, face the sea, their back to the street, dressed in black, standing up silently for one hour, doing nothing and then just leaving, going back home."
私たちは名刺を交換して その後 連絡を取り合いました そして Friends of the High Line という 団体を設立しました
So we exchanged business cards, and we kept calling each other and decided to start this organization, Friends of the High Line.
その名の通りのニュースグループを開設しました [email protected] その後 2005年に マンチェスター大学で 化学工学の修士をとるため 彼はイギリスに入国しました
He set up his prosaically entitled newsgroup, [email protected] before arriving in Britain in 2005 to take a Masters in chemical engineering at Manchester University.
実際 1950年はあまりに素晴らしく その後何年も人々は その年の素晴らしい出来事について話し続けました 51年 52年 53年
In fact, 1950 was so fascinating that for years thereafter, people just kept talking about all the amazing things that happened, in '51, '52, '53.
まったく奇妙なことが起きています 見たことのないようなことです 非常に有名になった後 突如としてどん底まで下落します 1933年から1945年まで落ちていて その後復帰します
If you look in German, you see something completely bizarre, something you pretty much never see, which is he becomes extremely famous and then all of a sudden plummets, going through a nadir between 1933 and 1945, before rebounding afterward.
(笑) 帰ってから記憶に関する文献を 読みあさりました 2000年以上前の古典古代や その後 中世に ラテン語で書かれた文献です
(Laughter) And I went back and I read a whole host of memory treatises, treatises written 2, 000-plus years ago in Latin, in antiquity, and then later, in the Middle Ages.
その後 No は連作になりました 本から現れた ― 弾薬のようでした これに言葉を添えて 壁にスプレーしていったのです
But that led to a series of no, coming out of the book like ammunition, and adding messages to them, and I started spraying them on the walls.
不幸にして その後五年 十年のうちに 他の会社も同じように 心臓発作の後に投与する 抗不整脈剤のことを考えついたのです
Unfortunately, over the course of the next five, 10 years, other companies had the same idea about drugs that would prevent arrhythmias in people who have had heart attacks.
その後どうなったか? 40年後の1900年には アメリカに 1, 001か所の 自動車製造会社が出来ていました 1, 001か所です
So what happens? In 40 years' time, in the year 1900, in the United States of America, there were 1, 001 car manufacturing companies -- 1, 001.
私が受けた儀式を彼女たちも受けています 私は大学を卒業し 国連で働いて その後 大学院へ入り直しましたが 彼女たちの泣き顔を 思い浮かべない日はありませんでした
They were getting mutilated, and here, after I graduated from here, I worked at the U.N., I went back to school to get my graduate work, the constant cry of these girls was in my face.
(笑) これで 本格的な調査が始まり― 僕は3日間 自宅から隔離された その後 ようやく あざができた理由を聞かれた
(Laughter) This led to a full-scale investigation, and I was removed from the house for three days, until they finally decided to ask how I got the bruises.
その後 数週間 数ヶ月にわたって 私はエマに 男女問わず 全ての20代が 知らされるべき 3つのことを伝えました
So over the next weeks and months, I told Emma three things that every twentysomething, male or female, deserves to hear.
その後 ゲイラは就職し 家を一軒ずつ回って ― ガスや電気の計量メーターを 検針する仕事を始めました
Later in life, she got a job going house to house reading utility meters -- gas meters, electricity meters.
その後 とても幸運なことに フランスのメスに ポンピドゥー・センターの 分館を建てるという― コンペに勝ちました
Then I was very lucky to win the competition to build the second Pompidou Center in France in the city of Metz.
その後 台湾で 大きな地震があった際に この教会を寄付してほしいと 申し出がありました 教会を解体して 台湾へ送り ボランティアに 建ててもらいました
Then, in Taiwan, they had a big earthquake, and we proposed to donate this church, so we dismantled them, we sent them over to be built by volunteer people.
子どもだった私が 無に捕われるのを恐れたのは 自然なことではあっても 理性的ではありません 無に飲み込まれてしまえば その後のことは 経験できないからです
So it was natural for me as a child to fear being swallowed by the void, but it wasn't rational, because being swallowed by the void is not something that any of us will ever live to experience.
拍手は まばらな時も 大きい時もありますが その後は何も起きません 見に来た人がステージを去る時 観衆は再び反応します
It could be a few claps or a strong applause, and then nothing happens until the viewer leaves the stage, and again the audience will respond.
人生の どの段階においても 私たちは その後の人生に 大いに影響する 決断をするわけですが いざ「その後」になってみると 過去の自分の決断に 喜ぶとは限りません
At every stage of our lives we make decisions that will profoundly influence the lives of the people we're going to become, and then when we become those people, we're not always thrilled with the decisions we made.
ドイツのフランクフルトで 飛行機に乗った時のことです 私の横に座った 若いドイツ人の女性と なごやかに一緒に話しをしました 30分あまりでしょうか その後 彼女は向き直ると 12時間 じっと座っていました
I once got on a plane in Frankfurt, Germany, and a young German woman came down and sat next to me and engaged me in a very friendly conversation for about 30 minutes, and then she just turned around and sat still for 12 hours.
誰か一人に決めて結婚すると その後 どんな人に出会えたか 知ることはできず 同様に 時間を戻して 決断を変えることはできません
Now the rules are that once you cash in and get married, you can't look ahead to see what you could have had, and equally, you can't go back and change your mind.
社外に出て こう人に声をかけました 「いいですか― 我が社に 来て頂ければ 2、3回面接をして その後は 定年まで骨を埋めて頂く なんてことにはなりません
We'd go out and try and recruit people and we'd say, look, when you come to us, we're not going to have two or three interviews and then you're going to be married to us for life.
(笑)(拍手) その後 気づいたんですが たぶん私は22才に戻りたいと思わない ― ただ一人の40代でしょうね
(Laughter) (Applause) I realized, later that night, I'm probably the only person over 40 who does not want to be 22 again.
1998年に信じられないような 恋愛に流され その後 ― それまで誰も見たことが無かったような 政治 法律 そしてメディアの 激流の中心に飲み込まれたのです
In 1998, after having been swept up into an improbable romance, I was then swept up into the eye of a political, legal and media maelstrom like we had never seen before.
その後 会社が大きくなると 彼らも認めました「確かに成長した ― でもビジネス戦略的には まったく面白みがないね」
And later, as it became sizable, they accepted, "Yes, it is sizable now, but of no strategic interest."
さらにその後 会社の評価額が 30億ドルを超えて 70人の従業員が億万長者になると 彼らもこんな風に言いました 「がんばったな スティーブ!」
And later, when it was a company valued at over three billion dollars, and I'd made 70 of the staff into millionaires, they sort of said, "Well done, Steve!"
そうしたエッセイを書いて その後 『バッド・フェミニスト』 を出版したら 皆も私を「例のバッド・フェミニスト」と 呼ぶようになりました。
Or at least, I wrote an essay, and then I wrote a book called "Bad Feminist, " and then in interviews, people started calling me The Bad Feminist.
結果的に 自閉症は家族にとって 恥と汚名の源になりました 自閉症児は その後2世代にわたって 良かれとの思いから 施設に送られてしまい 世界全体からは 顧みられない存在になりました
As a result, autism became a source of shame and stigma for families, and two generations of autistic children were shipped off to institutions for their own good, becoming invisible to the world at large.
しかしその後ローナは ある論文に出くわしました 1944年の ドイツでのものです カナーの論文の翌年ですが その後 忘れ去られ 誰も思い出す気にも 考える気にもなれない 戦火の記憶の中に埋もれていました
But then Lorna came upon a reference to a paper that had been published in German in 1944, the year after Kanner's paper, and then forgotten, buried with the ashes of a terrible time that no one wanted to remember or think about.
その後の数年間にわたって 彼らはアメリカ精神医学会とともに 静かに作業を進めて 自閉症の診断基準を広げ 「自閉症スペクトラム」の多様性を 反映したものにしました
Over the next several years, they quietly worked with the American Psychiatric Association to broaden the criteria for diagnosis to reflect the diversity of what they called "the autism spectrum."
参加者たちは お互いに より親近感を持つようになりました 見知らぬ人同士の間に信頼と 親密な関係を手早く作る方法として 博士の「ファスト・フレンド」方式は その後の研究でも使われました
The participants did feel closer after doing it, and several subsequent studies have also used Aron's fast friends protocol as a way to quickly create trust and intimacy between strangers.
アルカトラズから サンフランシスコまで2キロ半 13度の海を 自分は泳ぎ切れるんだと 9歳にして自覚することが その後の世界への向き合い方をいかに変えるか 考えてみてください
Think how you would have approached your world differently if at nine years old you found out you could swim a mile and a half in 56-degree water from Alcatraz to San Francisco.
この男―テロリストは 政府庁舎を爆破しました ここ ノルウェー・オスロの会場から 徒歩圏内の場所です その後 彼はウトヤ島に渡り 子どもたちを銃撃し殺しました
This man, a terrorist, blew up a couple of government buildings walking distance from where we are right now in Oslo, Norway and then he traveled to the island of Utøya and shot and killed a group of kids.
ですから覚えておいてください どんなアルゴリズムでも その後ろには 必ず人間がいるんです 人間は それぞれ価値観を持っていて プログラムで その影響を 完全に消し去ることはできません
So I'm asking you to remember that behind every algorithm is always a person, a person with a set of personal beliefs that no code can ever completely eradicate.
毎日 彼は工場から家に帰ると 仮眠をとった後 午前4時まで勉強し その後 仕事に戻るというサイクルを 3か月間 毎日繰り返しました
So, every day he came home from the factory, took a nap, studied until 4am, went back to work and repeated this cycle every day for three months.
ところが その後すぐに ハサミを手にして 私の服を切る男性が現れ それからバラの棘を取って 私の腹に刺す人もいました
But very soon after, there was a man who took the scissors and cut my clothes, and then they took the thorns of the rose and stuck them in my stomach.
駐車場で しばらく 過ごすことになりますが その後は 戻ってきて 見たいものを好きなだけ 見ていってもいいし 認定証を持って 帰ってもいいのです
So in the parking lot you stay for a certain amount of time, and then after this you just, you know, go back, you see more of the things you like to see or go home with your certificate.
その後 全米ムスリム協会からの 警告記事を読み こんな言葉を見聞きしました 「警戒せよ」「用心せよ」や 「明るい場所に居るように」 「集団行動を慎め」などです
And then I was hearing and seeing and reading warnings from national Muslim organizations saying things like, "Be alert, " "Be aware, " "Stay in well-lit areas, " "Don't congregate."
仕事復帰したエンジニアがいましたが 通常とは異なる再就職候補者で 軍の新人向けインターンシップ プログラムへ応募して その後 正規採用になりました
I saw a returning engineer, a nontraditional reentry candidate, apply for an entry-level internship program in the military, and then get a permanent job afterward.
そしてその後 時代が進むにつれ 古代人たちは自分たちが 内なる声の創造主であり 所有者であることを 認識し始めた
And only then, as time went on, they began to recognize that they were the creators, the owners of these inner voices.
すると 真性外向型が隣に入ってきて— 個室の中で ではなく 隣の個室でしたが— 様々な排泄音が聞こえてきました 自分が出す音でさえ 嫌なものですよね 最中でも その後も 水を流すのはそういうわけです
And a real extrovert came in beside me -- not right in my cubicle, but in the next cubicle over -- and I could hear various evacuatory noises, which we hate -- even our own, that's why we flush during as well as after.
その後すぐに 最初の犯罪を犯し その時 初めて 自分に可能性があると言われ 自分を信じてくれる人の存在を 感じました
Soon after, I committed my first crime, and it was the first time that I was told that I had potential and felt like somebody believed in me.
私は苦境に陥ると それと真っ向から立ち向かいます その後2年間 鬱と不安障害を 研究してきました そこで驚くべき事が分かったのです
Now, my way of dealing with adversity is to face it head on, so I spent the next two years researching depression and anxiety, and what I found was mind-blowing.
(笑) その後 数か月間 メールの署名に含めておきました カミングアウトは やめるものではないからです
(Laughter) And I kept it in my email signature for months afterwards, because you also don't ever stop coming out.
モーリシャス島は マダガスカルの東 インド洋に浮かぶ小さな島です そして この島は ドードー鳥が発見され その後 約150年で絶滅してしまった場所です
Now, the island of Mauritius is a small island off the east coast of Madagascar in the Indian Ocean, and it is the place where the dodo bird was discovered and extinguished, all within about 150 years.
プラカシュの目的は 3つあります 手を差し伸べてケアが必要な 子どもたちを見つけること 医学的治療と その後の研究です
The Prakash, the overall effort has three components: outreach, to identify children in need of care; medical treatment; and in subsequent study.
ひとつ申し上げておくと 彼は治療を拒んでいました 彼が以前治療を受けたとき それはショック療法と ソラジン(抗精神病薬)と 手錠を使うものでした そしてその傷を その後ずっと引きずることになったのです
Now, I should mention that Nathaniel refuses treatment because when he was treated it was with shock therapy and Thorazine and handcuffs, and that scar has stayed with him for his entire life.
インドのいたるところで試して その後で 世界中で試してみました そして気づいたのです 子どもたちは やり方を知りたいと思うと それを学習するのです
But I repeated this all over India and then through a large part of the world and noticed that children will learn to do what they want to learn to do.
0.76664710044861s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?